心 (kokoro) “heart/mind”

Unlike in English, where “heart” and “mind” are typically separated (emotion vs. logic),  kokoro refers to both feelings and thoughts, and even one’s will or intent.

It combines thoughts, feelings, intentions and even morality in a way that the English word “heart” does not, which is probably why the translators of Natsume Soseki’s famous novel Kokoro chose to leave the title untranslated.

Leave a comment