一生懸命 (is-shou-ken-mei) “with utmost effort”

Japanese learners will no doubt be familiar with this one.

This is the first yo-ji-juku-go (Japanese 4-character idiom) I ever learnt, and for ages I wasn’t aware of it being an idiomatic expression at all. It’s presented in Japanese textbooks as being a regular adjective with a meaning of something like “with utmost effort”.

However, it is technically an idiomatic expression, and the meaning of the characters are:

一 one

生 life

懸 depends

命 fate

So a more accurate translation is something like “doing something as if your life depends on it”.

The artwork above is available from my Etsy site here:

WordPress users get 15% this artwork (and all other artworks from my store) with this code: WPCODE15

Just enter it when you go to checkout.

Any questions, please don’t hesitate to get in touch 🙂

Leave a comment